«He aquí a William Russel, protagonista masculino del programa de la televisión británica Doctor Quien, una serie de aventuras a través del espacio y del tiempo que está obteniendo gran éxito»
No sabremos la razón por la que se promocionó la serie, pero nunca se compró para ser emitida por TVE. La revista estaba promocionando la serie de su primera temporada, ya que menciona el primer serial en la edad de piedra y menciona también a Susan Foreman, pero nunca al actor principal, William Hartnell. William Russell era uno de los protagonistas acompañantes del Doctor, pero no el protagonista principal. El número en cuestión es posible leerse en la Biblioteca Nacional Española, este y todos sus números.
Hay que remontarse a unas décadas después para encontrar al Doctor Who en la televisión en España. La Federación de Organismos de Radio y Televisión Autonómicos (FORTA) adquirió la serie. Antiguamente, para adquirir una serie era importante acudir a las ferias sobre televisión y se recogían cintas a modo de copias, bien sean cintas de VHS o cintas más grandes de todo tipo con tal de poder emitir lo que se compraba. En este caso cintas VHS y que posteriormente se realizó el doblaje.
Los episodios que se adquirieron fueron 50. Corresponden a todos los episodios de la temporada 12 y 13 y los primeros episodios de la temporada 14 que pertenecen al primer serial de esa temporada. Estos episodios son los primeros de Tom Baker y además ya estaban a color y no había episodios perdidos.
Se realizaron 3 doblajes diferentes en España. El primero en gallego para TVG que corrió a cargo de Gonzalo Uriarte como Doctor. El segundo doblaje fue el catalán para TV3. Y el tercer doblaje fue en castellano para ser emitidos por la autonómica Canal Sur y Telemadrid. Por lo que Doctor Who pudo verse tanto en Galicia, Andalucía, Madrid y toda la zona de habla catalana, ya que TV3 emitía tanto en Catalunya, Valencia y Baleares. Además se podía ver en zonas limítrofes de estas regiones, ya que la televisión analógica permitía esto. Por lo que en Francia también llegó siendo el catalán la primera vez que se escuchó al Doctor en ese país.
TVG fue la pionera en llevar a la pantalla doméstica al Doctor Who con el título Doutor Who. No se tradujo el nombre de la serie, pero sí el nombre del doctor al gallego. Se estrenó el 22 de febrero de 1988 emitiéndose de lunes a jueves a las 19:30 finalizando los 50 episodios el 25 de mayo del mismo año. La serie tuvo reposiciones de los episodios doblados en mayo-junio de 1989, en este caso se emitían a las 18:00 de lunes a viernes y solo se emitieron la mitad. La otra mitad se emitió en verano de 1991 martes y miércoles a las 11:30 de la mañana.
Un ejemplo del Doctor Who en gallego.
La versión catalana de TV3 fue promocionada por todo lo alto ocupando varios espacios de periódicos. En este caso fue portada de la revista Suplement, editado por TV3 para mostrar su programación y noticias relacionadas. En este caso con Doctor Who. Curiosamente todas las imágenes que se añadieron en esas publicaciones no corresponden a lo que luego se emitió. Los títulos sí existen como traducción. A diferencia de TVG que no publicó los títulos en guías de programación, TV3 si lo hizo.
Los títulos fueron los siguientes:
01. El Robot
02. L'experiment Sontaran
03. Una Arca a l’Espai
04. La Venjança dels Homes Cibernétics
05. La Gènesi dels Daleks
06. El Terror dels Zygons
07. Les Piràmides de Mart
08. El Planeta Diabòlic
09. La Invasió dels Androides
10. El Cervell de Morbius
11. Les Ilavors de la Destrucció
12. La Máscara de Mandrágora
No existe ningún archivo de audio disponible públicamente, pero TV3 sí mantiene el doblaje en su archivo.
La serie se estrenó en TV3 el 26 de abril de 1988 finalizando su emisión en agosto del mismo año. Se emitía los martes, jueves y viernes a las 19:15 y los últimos episodios a las 20:00 emitiéndose también algunos lunes. Se repuso de nuevo en febrero de 1989 emitiéndose a las 18:00 lunes, miércoles y viernes, aunque no se emitió entera.
Para el doblaje español el actor Salvador Aldeguer puso voz a Tom Baker y Elena de Maeztu puso voz a Sarah Jane Smith. Canal Sur fue la primera emitirlo para toda Andalucía y zonas limítrofes, incluida Portugal. Su estreno fue el 25 de septiembre de 1989 emitiéndose inicialmente lunes, martes y miércoles a las 18:45 y luego diariamente a la misma hora finalizando en diciembre del mismo año. No se repuso.
Títulos en español de la serie:
01. Robot
02. El Experimento Sontaran
03. El Arca del Espacio
04. La Venganza de los Hombres Cibernéticos
05. El Origen de los Daleks
06. El Terror de los Zigones
07. Las Pirámides de Marte
08. El Planeta del Mal
09. La Invasión de los Androides
10. El Cerebro de Morbius
11. Las Semillas del Mal
12. La Máscara de Mandrágora
Telemadrid emitió también la serie doblada al español, pero no completa como sí hizo Canal Sur. La televisión pública de Madrid emitió un total de 28 episodios. Se estrenó el 8 de octubre de 1989 y se emitía los domingos a las 14:30 finalizando en abril de 1990. La serie se repuso en septiembre de 1991 en tira diaria a las 19:00. En el doblaje español se emitió como El Doctor Who.
Doctor Who volvió en 1997 en formato de película lanzada directamente en VHS. En este caso fue Paul McGann quien interpretaba al Doctor en la película que emitió BBC para televisión. Luis Bajo fue el encargado de interpretar al Doctor en su doblaje.
Necesitas ser usuario registrado de FormulaTV.com para comentar en este blog. Conéctate o haz clic aquí para registrarte